Международная свадьба - как провести свадьбу для всех гостей? Как их интегрировать? Как вы добираетесь до формальностей? Ответственны эксперты в этой области - DJ Loud и Wodzirej Jaro.
Добро пожаловать. В нашем предложении мы можем найти место проведения международной свадьбы. В чем разница между проведением традиционной польской свадьбы и международной свадьбой?
DJ Loud: Каждая свадьба отличается. Традиционная польская свадебная вечеринка все меньше напоминает те, которые проводились около десятка лет назад. Молодые пары модернизируют ход вечеринки с помощью различных дополнительных аттракционов. Международная свадьба? Это в первую очередь сочетание двух культур и обычаев - задача для нас - объединить всех гостей. Эта задача требует такта, знания традиций и поведения других национальностей, но больше всего навыков общения и знания иностранных языков.
Ну да. Все больше и больше групп или диджеев говорят по-английски. Вы не одиноки на этом рынке.
Wołirej Jaro: Да, это верно. Однако вы должны спросить себя, говорим ли мы о языковых навыках на основе «Дамы и господа - давайте начнем», или об использовании иностранного языка, почти такого же, как ваш родной язык. Представители других национальностей на свадьбе очень интересуются нашей традицией. Мы делаем все, чтобы сблизить их с помощью бесплатного неисполненного шедевра на немецком или английском языке. Нам так легче, что мы также знаем их культуру и обычаи, которые мы переняли, живя в Германии и Англии много лет. Гости из-за рубежа очень часто приезжают к нам во время свадьбы, а также во время перерывов, ведут естественный разговор с нами, рассказывают нам свои истории, а мы раскрываем детали из нашей биографии. Таким образом, создается уникальная взаимосвязь, которая окупается до тех пор, пока последний кабель не будет отключен от динамика.
DJ Loud и Wodzirej Jaro - www.djglosny.pl
Итак, каковы культурные различия, которые «появляются» на международной свадьбе?
DJ Loud: немцы не знают, например, привычки благодарить своих родителей. В Соединенных Штатах - молодая пара, подружка невесты, жених и родители входят в комнату как последняя, когда гости уже сидят за столами, и ди-джей представляет людей, которые торжественно присутствуют. Танец Купидона также очень популярен там, который еще не вошел в наши салоны. Однако свадьбы в Англии, как правило, бывают очень короткими, и некоторых гостей приглашают только на танцевальную вечеринку, которая проходит после приема пищи другими гостями. Обычно в других странах, чаще, чем в Польше, «разговаривает с женихом и невестой» на форуме, это так называемые «речи», которые касаются благодарности, анекдотов, любовных историй и т. Д.
Wodzirej Jaro: Есть также различные конкурсы и свадебные игры, но веселье в «кресле», вероятно, известно всем в мире :-)
Как с вами справляются формальности на расстоянии?
DJ Loud: При контакте за границей мы решаем большинство вопросов в электронном виде. Однако молодые пары часто привлекают своих родителей, например, для подписания контракта. Бывает так, что сначала мы встречаемся с родителями жениха или невесты, прежде чем узнаем самих людей. Для нас это дополнительная возможность наладить позитивные отношения с первыми важными гостями, гостями свадьбы.
Водзирей Яро: Родители не вмешиваются в выбор своих детей. Они не задают нам сотни вопросов, оставляя это жениху и невесте. Они просто сосредоточены на формальных вопросах.
Как вы выбираете репертуар для международной свадьбы?
DJ Loud: Как гласит пословица: «У каждой страны свой обычай». У каждого народа есть свои любимые песни, и уважаемые гости должны сыграть в них песни, которые являются самыми популярными. Например, на польско-немецкой свадьбе будет Рой Блэк с хитом "Ganz in Weiss", Munchener Freiheit или Cher with Sonny. Мы играем английские и польские песни, а также стандарты, такие как английский или танго. Детали всегда устанавливаются с молодой парой, но в запасе у нас всегда есть что-то дополнительное.
Какие страны использовали ваши услуги?
Dj. Loud: Мы провели свадьбы на польско-английском, шотландском, ирландском, американском, немецком, швейцарском, австрийском, нигерийском, норвежском, французском и голландском языках.
Вы из Вроцлава. Вы предлагаете свое предложение только нижнесилезским?
Wołirej Jaro: Конечно нет. Мы проводим свадьбы и вечеринки по всей Польше. В 2012 году мы играли, например, в Люблине, Колобжеге или Андрыхуве, в 2013 году мы посетили большинство провинций нашей страны.
Вы проводите традиционные польские свадьбы?
Dj. Loud: Естественно, да. Мы подходим к каждой свадьбе одинаково профессионально и с энтузиазмом. Если только у нас есть свободное время, мы доступны всем, кто ценит высокое качество наших услуг.
Что является самым важным в вашем бизнесе?
Wodzirej Jaro: Прежде всего, ориентация на потребности клиента, удовлетворение его пожеланий и ожиданий и способность объединять людей независимо от возраста, национальности или характера мероприятия.
Международная свадьба - как провести свадьбу для всех гостей?
Как их интегрировать?
Как вы добираетесь до формальностей?
В чем разница между проведением традиционной польской свадьбы и международной свадьбой?
Международная свадьба?
Как вы выбираете репертуар для международной свадьбы?
Какие страны использовали ваши услуги?
Вы предлагаете свое предложение только нижнесилезским?
Вы проводите традиционные польские свадьбы?
Что является самым важным в вашем бизнесе?